Qual é o correto? UM Make ou UMA Make?

Amores…

Vocês já tiveram essa dúvida??? ou ainda tem??? Confesso que eu tenho ou tinha! sei lá! E lá fui eu para o GOOGLE (amiguinho de todas as dúvidas pertinentes) pra ver se eu tirava essa minha dúvida.. Não encontrei nada concreto, mas, encontrei um post da minha querida Paola (do Truques de Maquiagem) falando sobre o assunto e eu entrei em concordância com ela e resolvi reproduzir o post dela pra vocês… Vai ser um espécie de ctrl c + ctrl v com algumas observações minha ta bom????

E lá vai uma explicação por Paola Gavazzi..

Ela começou “bem do comecinho” hihihi..PRESTA ATENÇÃO!

“MAQUIAGEM” ou “MAQUILAGEM” (termo aceito pela maioria dos dicionários), vem do francês *maquillage, substantivo masculino que ao ser incorporado à lingua portuguesa virou substantivo feminino (atualizado como MAQUIAGEM). 

Já “THE MAKEUP” (ou “make up”, ambas as formas estão corretas) deriva do inglês que é um substantivo INDEFINIDO.

Para quem não lembra das aulas de inglês,

“THE” É UM ARTIGO DEFINIDO QUE NÃO POSSUI GÊNERO, OU SEJA,NÃO É MASCULINO NEM FEMININO.

Ele é “o”, “a”, “os”, “as”… tudo ao mesmo tempo agora! Ele define, apenas. Simples.

Como na língua portuguesa costumamos atribuir um gênero para todos os substantivos, fica muito complicado de entender esse conceito mas, faça uma forcinha pois é o CORRETO.

regra acima + o fato de adaptarmos ou incorporarmos algumas palavras ou expressões da língua inglesa ou francesa à nossa língua, cria uns monstrengos chamados…

ANGLICISMOS e GALICISMOS!!!

Por definição, ANGLICISMO/GALICISMO é o termo ou expressão da língua inglesa ou francesa INCORPORADO em outra língua que acabou sendo (neste nosso caso, a língua portuguesa), seja para designar objetos ou eventos novos para os quais não existe uma correspondência adequada.

Quer uns exemplos?

(A) TATTOO
(O) MOUSE
(OS) LINKS
(OS) SITES
(O) BATOM
(O) CONHAQUE
(A) VITRINE

(e muuuuuuitas outras!)

Repare que com a passagem, demos os gêneros relativos existentes conforme a NOSSA língua manda.

ENTÃO É ERRADO FALAR UM MAKE? SIM.

“A MAKE” SERIA UM ANGLICISMO, SE FOSSE INCORPORADA COMO EXPRESSÃO NA NOSSA LÍNGUA MAS, COMO JÁ EXISTE TRADUÇÃO PARA ELA (“A MAQUIAGEM”), ACABA SENDO MESMO UM VÍCIO DE LINGUAGEM.

Ou seja: pela história da palavra, pela regra e pela adaptação, “O MAKE” é #fail!

MAS… E “O MAKE”?!

Muuuuita gente fala “O MAKE” e isso você pode verificar em livros, revistas, sites e na fala de muitos profissionais do ramo!

Eu não sei ao certo, mas uma possível explicação pode vir de outra palavra gringa que usamos muito no dia-a-dia: “O LOOK“ (que seria na concepção da beleza “o visual”, “o aspecto”…).

Já que chamamos naturalmente “O LOOK” (que também não tem gênero gramatical em inglês – ou seja, masculino ou feminino), fica meio natural falar “O MAKE”.

Talvez as pessoas achem a palavra MAKEUP  masculina… coisa que não entendo muito mas, anyway, vai saber…

Mas no final ela diz que  é um tanto pessoal a escolha… e a forma que fala!

Euzinha Falo A MAKE, UMA MAKE e não me acostumo a falar UM MAKE, O MAKE… eu ligue a palavra MAQUIAGEM  qual definimos como FEMININA.. A MAQUIAGEM (apesar de a palavra ser indefinida).

E você?? fala como???

ImagemImagem

Anúncios

4 comentários sobre “Qual é o correto? UM Make ou UMA Make?

    • com certeza…oq mais vale é uma maquiagem bonita mesmo..as vezes nem precisa de taaaaaaantas tecnicas… uma básico vc ja consegue fazer muita coisa legal =*

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s